آخر تحديث 05/06/2021

أسئلة شائعة

1- ما هي طبيعة عملكم؟

- نترجم الألعاب كهواية، وترجماتنا المستقلة تتوفر على الحاسوب الشخصي فقط.

- اختيار الألعاب التي سنترجمها يكون وفقا لاختيارنا الشخصي أو بحكم العمل مع شركة، ولا نوفر على هذا الموقع غير الترجمة لوحدها. 

- كذلك نترجم كعمل احترافي للشركات، وتكون هذه الترجمات متوفرة مع اللعبة على جميع الأجهزة. وإن كنت صاحب لعبة تود تعريبها، فيرجى زيارة موقعنا الرئيسي.

2- هل توفرون تعريباتكم على أجهزة أخرى أو عن طريق روابط أخرى؟

- لا مطلقًا، وأي روابط خارج هذا الموقع هي منشورة دون إذن أو موافقة منا أصلًا، أو قد تراجعنا عن تغاضينا عنها، وبالتالي هي سرقة لتعريباتنا وجهدنا.

- التنزيل من هذه الروابط ينتج عنه 4 أمور تؤذينا بشدة:

أ- عدم دعم للفريق (راجع النقطة الأخيرة من السؤال 3 من فضلك).

ب- التشجيع على القرصنة والسرقة الفكرية بشكل عام.

ج- تنزيل تعريبات قديمة أزلناها لأسبابنا الخاصة.

د- سرقة تعب الفريق وجهده في تعريب المحتوى وتحويره وتجريبه وتهيئته ليكون جاهزًا لللاعب العربي بأفضل صورة وأكثرها قانونية.

3- ما هي وسائل دعمكم؟

- دعمنا ماليا من صفحة تبرع مادي، ولا تتردد مهما كان المبلغ صغيرا، فنحن نستعمل هذا المصدر لشراء الألعاب بشكل قانوني حتى نجرب تعريباتنا عليها.

- التطوع معنا عبر استمارة التطوع (مع الرجاء بالتفكر في الموضوع مليا قبل فعل ذلك، فتغيير الرأي بعد القبول، أو عدم تكريس وقت وجهد ما هو إلا إرباك لنا ولتنظيمنا، وإضاعة لوقتنا الذي نستغله للترجمة).

- الإعجاب بصفحاتنا ومنشوراتنا وفيديواتنا ومشاركتها مع أصدقائك.

- ذكر اسم الفريق وصفحاته وروابط تنزيل ترجماته عند بثك للعبة عربناها، أو الإعلان عن تعريباتنا.

- التنزيل من روابطنا الرسمية، والتي ننشرها بحذر في مواقع مخصصة لهذا النوع من المحتوى، إبعادًا لأي شكل من أشكال سوء الفهم مع الشركات. ذلك أيضًا فيه فائدة لنا بمعرفة العدد الحقيقي لمرات التنزيل، بالإضافة إلى كسب نقاط يمكن تحويرها إلى نقود. مبالغ ضئيلة لكن نستعملها لشراء الألعاب التي نعربها.

4- راسلتكم أكثر من مرة لكنكم لم تردوا.

- نحن نقرأ جميع الرسائل، لكن لا نستطيع الرد إلا على بعضها، لأننا فريق صغير ووقتنا ضيق.

- لضمان وصول فكرتك إلينا، نرجو التالي:

أ- كن واضحًا باستفسارك وتجنب كثرة الأخطاء الإملائية والطباعية. فما هو إلا تضييع لوقتنا عندما يستغرق سؤال طوله سطر واحد أكثر من ربع ساعة لاستيعابه.

ب- الدخول المباشر في الموضوع، لأننا لن نرد على رسالة تحتوي السلام وحده أو "ممكن سؤال" أو ما إلى ذلك.

ج- عدم إرسال نفس الرسالة مرارا وتكرارا أو "أرجو الرد" أو "لماذا لا تردوا" أو "؟؟!!"، وذلك لن يحقق شيئًا غير إزعاجنا.

د- مع أننا نشجع التبادل المعرفي، لكن من الصعب للغاية أن نجيب عن أسئلة متعلقة بكيفية تعريب الألعاب وترجمتها.

هـ- إرسال الاقتراحات حول ألعاب تريد أن نترجمها من خلال استمارة اقتراح ألعاب.

و- إبلاغنا عن المشاكل اللغوية أو التقنية في الترجمات الرسمية والرئيسية من خلال استمارة إبلاغ عن خلل في التعريب.

5- أين تعريب اللعبة الفلانية؟

- الرابط قد يؤدي إلى لعبة تغيّر مكانها، فتحقق دائما من صحة روابطنا على موقعنا الرئيسي.

- أي ترجمة سابقة لا تجدها في هذا الموقع معناها أنها حُذفت. سبب الحذف قد يكون لأسباب قانونية أو بناء على طلب المترجم أو لضعف مستوى الترجمة.

- تأكد من أن الترجمة التي تبحث عنها ليست من عمل فريق آخر.

- توقفنا عن دعم ألعاب بليستيشن 4 لأن دمج التعريب مع الألعاب يستدعي استخدام أدوات غير مصرح بها من سوني.

6- عندي مشكلة بتثبيت التعريب.

- كل ترجماتنا قد لُعبت وجُربت على نسخ قانونية، وبالتالي لا نضمن عملها مع النسخ المقرصنة، وتجريب التعريب على تلك النسخ هو مسؤوليتك وحدك.

- لا نضمن كذلك عمل الترجمات الثانوية.

- نرجو تحديث اللعبة والتعريب وأي برامج مساندة إلى النسخة الأخيرة، وإن لم تحل المشكلة وكانت الترجمة رئيسية والنسخة رسمية، فنرجو التواصل معنا لإيجاد حل.

- إن واجهت صعوبة في التثبيت، يرجى زيارة صفحة إرشادات لتعلّم طرق التنزيل والتثبيت، وقد تبدو بعض الأمور معقدة لأول مرة، لكننا اخترناها لأنها تسهل إزالة التثبيت وإعادته، أو أن لها غاية تفيد الفريق.

 

7- ما هي آلية العمل معكم؟

- العمل معنا غالبه تطوعي حاليا، وخاصة للأعضاء الجدد.
- للتقديم ولعرض المهارات التي يحتاجها الفريق، يرجى الدخول على
 استمارة التطوع.

- مع ازدياد المشاريع التي نتعاون فيها مع الشركات، ستزداد فرصك معنا بالعمل الاحترافي، وخاصة إن أظهرت روحا تعاونية ومهارة في أي دور يحتاجه الفريق.